사키야마 다미
(Sakiyama Tami )
|
오키나와,일본(오키나와어, Okinawan)
|
『 ゆらてぃくゆりてぃく』より (『흔들리며 흔들리다 』에서, From “Swaying, Swinging”) |
|
『 ホタラ綺譚余滴』より,pp.120- (『호타라 기담 여적』에서, From “Strange Stories About Hotara” ) |
|
『 ホタラ綺譚余滴』より,pp.132- (『호타라 기담 여적』에서, From “Strange Stories About Hotara” ) |
|
磯端のウタサー砂上に踊る (물가의 노래 모래 위에 춤추다, Beach Song: Dancing on the Sand ) |
|
이본느 아드히암보 오우어
(Yvonne Adhiambo Owuor)
|
케냐(스와힐리어, Kiswahili)
|
Bahari ya Kereng`ende (『잠자리 바다』, The Dragonfly Sea ) |
|
오디 곤잘레스
(Odi Gonzales )
|
페루(케추아어, Quechua)
|
UNMANTUU(우만투, UNMANTUU) |
|
Q’ESINTUU(케신투, Q’ESINTUU ) |
|
ARCABUZNIYOQ MAMACHA (머스킷총을 든 성녀, VIRGIN OF THE MUSKET) |
|
안상학
(Ahn Sanghak)
|
한반도(경상도어, Gyeongsang-do Language)
|
뒤저구꽃(Dwijeogu Flowers) |
|
아배 생각(Thinking of Dad) |
|
안동식혜(Andong Sikhye) |
|